Aquí en Hamer Sharp nuestra especialidad son las traducciones de inglés a español debido a nuestros precios altamente competitivos, junto con nuestra eficiencia y precisión. Aparte de esto, también traducimos con frecuencia cualquier tipo de documentos en varios idiomas como: portugués, alemán, italiano, francés, chino y checo, entre otros.

El español neutro se puede aplicar en casi cualquier país de habla hispana, por lo que nuestros traductores Inglés-Español se especializan en español neutral, sin embargo, si nuestros clientes están dirigidos a un tipo específico de audiencia, el cambio de la lengua a un dialecto español específico también se puede realizar.

La complejidad de sus traducciones en inglés y español no importa ya que nuestro equipo de traductores de español nativos y fluidos se les asignan proyectos dependiendo de su área de experiencia en la industria para poder asegurar la exactitud de la traducción.

Nuestros servicios también incluyen la revisión y edición de cualquier tipo de documento, tales como:

• Contratos
• Libros
• Folletos / Catálogos
• Correspondencia general

• Literatura
• Manuales de usuario
• Presentaciones de Negocios
• Sitios web

Interpretación

Ofrecemos un servicio de comunicación en tiempo real que te ayudará a vencer las fronteras culturales y lingüísticas para que las personas puedan recibir el mensaje correctamente.

Contamos con intérpretes acompañantes, interpretación simultánea y consecutiva y renta de equipo para interpretación.

Interpretación consecutiva

Es una interpretación semi-simultánea en la que el orador habla y permite que el intérprete, a través de su propia voz o con el uso de un micrófono, traduzca al español a la audiencia.

Este es un sistema muy común en radio y televisión, le permite a una audiencia el escuchar al expositor.

• Se necesita un solo interprete en una jornada de hasta 8 horas.
• Solo se requiere un equipo de sonido conformado de micrófono y bocinas.

Interpretación simultánea

Se trabaja en cabinas acústicamente aisladas y la interpretación llega a audífonos que portan los participantes. Este tipo de interpretación es ideal cuando se trata de eventos en donde existe interacción entre los participantes.

• Jornadas de hasta 8 horas al día
• Cada intérprete trabaja un máximo de 4 horas, por lo que se necesitan 2 intérpretes para una jornada completa.
• Los intérpretes siempre tienen conocimientos y experiencia en el tema básico del evento.

Traducciones Certificadas

Cuando se trata de procedimientos legales y las solicitudes de sistemas judiciales y agencias gubernamentales, se requieren traducciones certificadas, ya que, por ejemplo, en muchas agencias de gobierno antes de que se considere un documento como válido se necesita que el documento sea certificado.

Podemos certificar su traducción para la mayoría de sus usos legales, en los que declaramos que la traducción realizada es correcta y adecuada y también preparada por nuestro equipo de traductores certificados.

Formas de entrega

• Correo electrónico
• Impresión (mensajería)

• CD
• Fax

Traducción de audio y video

En el área audiovisual contamos con los servicios de:

• Subtitulaje.
• Doblaje.
• Traducción y edición de textos dentro del video.
• Transfer análogo (VHS, HI8) a digital (MPG2, DVD)
• Transfer digital (MiniDV, MPG, AVI) a digital (MPG2, DVD)
• Autoría de DVD.

Subtitulaje

Traducimos y subtitulamos videos corporativos y publicitarios a cualquier idioma. Te ayudamos a comunicar, acercar y entender el mensaje, editando los textos para lograr una sincronización precisa y permitiendo su cómoda lectura.

El proceso de subtitulaje consiste en los siguientes cuatro pasos:

• Transcripción del audio original.
• Traducción del audio.
• Creación de pautado de subtítulos con marcadores de tiempo.
• Edición y mezcla de subtítulos en el vídeo.

Doblaje

Apoyados en nuestra amplia experiencia en traducción y contando con actores de doblaje profesionales le ofrecemos nuestro servicio de doblaje de video empresarial, documentales, películas etc.

Adicional a nuestro servicio de subtitulaje, también le editamos su video para sustituir los textos que aparezcan en él, por la traducción correspondiente. Ideal para videos de capacitación y entrenamiento.

Nuestro servicio de autoría de DVD incluye:

• Diseño y edición de menús.
• Generación de capítulos.
• Inclusión opcional de subtítulos removibles.
• Inclusión opcional de hasta 8 pistas de audio.
• Generación del dvd master.

Transferimos también sus videos VHS, HI8, MiniDV o bien, de cualquier formato digital a formato dvd, recuerde que las cintas de video tienden a tener deterioro de la calidad de imagen después de múltiples reproducciones, algo que no sucede con el dvd.